Áháre mot - Kedosim
Jom kipur: 05.09. 19:29 - 05.10. 20:39

ÖSSZEFOGLALÓ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin rutrum, sapien vel interdum faucibus, nunc tortor lacinia urna, id gravida lacus mi non quam. Integer risus lacus, dignissim ut diam quis, gravida rutrum justo:

  • Vestibulum blandit molestie lectus, sed porta erat congue at.
  • Aenean feugiat hendrerit massa eget eleifend.

További magyarázatok, a szakaszhoz kapcsolódó tartalmalnk a teljes szakasz oldalán találhatóak meg.

Tadeusz Slobodzianek lengyel drámaíró művei magyarul egy kötetben

Forrás: MTI

Tadeusz Slobodzianek kortárs lengyel drámaíró első magyarul megjelent drámaantológiáját, A mi osztályunkat szerda este mutatják be a budapesti Lengyel Intézetben a budapesti Kortárs Drámafeszivál rendezvényeként.


Pászt Patrícia, a kötet fordítója, szerkesztője elmondta, hogy Tadeusz Slobodzianek a legnevesebb élő kortárs lengyel szerzők egyike. Több mint 15 éve mutatták be magyarul az Ilja próféta című darabját Sepsiszentgyörgyön, majd Budapesten, a Bárka Színházban. A kötet címadó darabja, A mi osztályunk a Katona József Színház műsorán szerepel és a szerző szombaton eljön az előadásra, majd beszélget a nézőkkel. A darab ősbemutatója a londoni Royal National Theatre-ben volt 2009-ben, majd Varsó, Barcelon és Torontó után Budapesten mutatták be. A színdarab tíz lengyel és lengyel zsidó diák visszaemlékezése a 20. század borzalmaira, a különböző diktatúrákra, fasiszta terrorra. A szerző egyben tükröt állít a lengyel, zsidó, orosz és német kapcsolatoknak is. Tavaly a színdarab Varsóban elnyerte Az év legjobb drámája díjat – emelte ki Pászt Patrícia. Sloboidzianek igazi színházi ember, rendező és színházigazgató – jegyezte meg a fordító. 2003-ban megalapította a Dráma Laboratóriumot, az új lengyel dráma bölcsőjét, amely a Nemzeti Színház mellett működött, de ma már önálló intézmény és a Teatr na Woli, a varsói Városi Színház igazgatója is.

Műveiben különböző kultúrák, vallások és tradíciók elemei vegyülnek egymással, biblikus történetek keverednek néphagyománnyal, ősi misztériumjátékok vaskos népi humorral. Szövegeiben újtestamentumi idézetek elegyednek (ál)vallásos szertartások szövegeivel, imádságokkal, énekekkel, ősi, olykor mitologikus elemekkel. Hőseinek jelleme sosem egyértelmű, személyiségükben profán vonások keverednek szentségessel, a primitivitás pedig különféle ideológiákkal – elemezte a drámaíró stílusát a fordító.

Slobodzianek nemcsak geográfiai értelemben a határvidék írója, hanem egy átmeneti kor, a 20. század végének és ezredforduló korának krónikása is. Legtöbb drámája ennek a zűrzavaros kornak, összekeveredett értékeknek és megzavarodott világnézeteknek görbe tükrét tárja a néző elé – tette hozzá Pászt Patrícia.

Megjegyezte még, hogy a világszínpadokon Mrozek után Slobodzianek a legismertebb lengyel szerző. A Tadeusz Slobodzianek drámáit tartalmazó kötet a Kalligram Kiadó gondozásában jelent meg.


Kapcsolódó cikkek

Categories:
Ezek is érdekelhetnek
********************
[pvt_monthly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_weekly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_daily_toplist post_type="post" limit=3]
Search toggle