Áháre mot - Kedosim
Jom kipur: 05.09. 19:29 - 05.10. 20:39

ÖSSZEFOGLALÓ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin rutrum, sapien vel interdum faucibus, nunc tortor lacinia urna, id gravida lacus mi non quam. Integer risus lacus, dignissim ut diam quis, gravida rutrum justo:

  • Vestibulum blandit molestie lectus, sed porta erat congue at.
  • Aenean feugiat hendrerit massa eget eleifend.

További magyarázatok, a szakaszhoz kapcsolódó tartalmalnk a teljes szakasz oldalán találhatóak meg.

Gulyásnagykövet

Zalán Eszter / Forrás: Népszabadság

Nyomom a magyar konyhát kint, Izraelben – mondja nevetve Ofer Vardi, amikor arról faggatom, mik a tervei. A fiatal izraeli újságíró nem egyszerűen tud magyarul, a szlenget is jól ismeri.


De talán mégiscsak a magyar konyha nyelve a legismerősebb a számára. A magyar származású Ofer Vardi, aki a hét végén a Könyvfesztivál vendége volt, tavaly saját kiadásában jelentette meg magyar nagymamája receptjeiből összeállított szakácskönyvét, ami Izraelben sokáig vezette a bestseller listákat. A „Gulyás a böngészőknek!” (Gulash LeGulesh) eredetileg internetes naplóként, blogként indult, de népszerűsége kikövetelte a papíralapú megjelenést.

A könyv valójában egy doboz, amelyben a receptek regiszterszerűen, külön lapokon szerepelnek, fotóval, kis magyar kultúrtörténeti, családi anekdotákkal együtt. A lapokat a dobozban található hűtőmágnessel – melyen Ferenc József, Rózsi nagymama, anagypapa arcképe vagy éppen egy szódásüveg látható – lehet a frizsiderhez rögzíteni főzés közben. – Aki magyar ételekre vágyik Izraelben, ezeket eszi – mondja Ofer határozottan.

A receptek nagy utat tettek meg a budapesti Balzac utcában élő nagymama konyhájából. A nagyszülők 1957-ben a Negev sivatagban található Beer Shevába vándoroltak ki, természetesen a nagymama döntése alapján. Otthagyták a pesti lakást, felszálltak a Nyugati pályaudvaron a vonatra Olaszország felé, ahonnan aztán hajóval érkeztek meg az Ígéret Földjére. Az „utolsó vacsorát” megörökítő családi fotó szintén megtalálható a könyv lapjai között. Ofer és öccse Rechovoton nőtt fel, Tel-Aviv mellett, ami Ofer elmondása szerint „olyan, mint Budaörs vagy Pomáz Budapesthez képest”.

Amíg a szülők dolgoztak, Rózsi mama vigyázott a gyerekekre, és – ami hősünk szempontjából érdekesebb – főzött rájuk. Ezeken a délutánokon tanult meg Ofer magyarul is, ugyanis a nagymama, bár 40 évet élt Izraelben, nem beszélt ivritül. Az unokák történeteket is hallhattak Ferenc Józsefről, Budapestről, a magyar kultúráról. De ami Ofer magyaros szocializációja szempontjából a legfontosabb: ettek. Főzeléket, rakott krumplit, krumplilevest, zöldborsólevest, aranygaluskát, nyáron, a tengerparti fürdőzés után töltött paprikát. – Ez volt az életünk – mondja Ofer.

Ofer álma azonban nem a főzés, hanem az újságírás volt, amit diákkora kezdetétől a katonaságon át mindenkor űzött. Dolgozott újságnál, rádiónál, tévében. Először 1999-ben jött Magyarországra. Minden másnak tűnt, mint amit a nagymama elbeszéléseiből ismert, de: „éreztem, hogy itthon vagyok, a nyelv, a kultúra, az ételek miatt” – mondja. – Bármilyen étteremben voltam, mindig azt hittem, a nagymamám főz hátul a konyhában – meséli mosolyogva.

Ofer most az egyik új napilap, az Izrael Hajom (Izrael Ma) gasztronómiai szerkesztője. Ennek fényében talán meglepetés, hogy kedvenc magyar étele a finomfőzelék. Nagy szomorúságként éli meg, hogy Izraelben (ahogy a világon máshol sem) nem ismerik a főzeléket, úgyhogy Ofer kénytelen Budapestre látogató barátait elvinni a Főzelékfalóba, hogy egy kicsit szélesítse gasztronómiai látókörüket.

Az egész „Gulyás a böngészőknek!” projekt gondolata a nagymama halálával született meg. – Mit fogok most enni? – idézi fel töprengését Ofer. Az édesanyja főztje már nem az igazi. Hiszen Izrael nagy olvasztótégely: a mama szomszédjai között van perzsa, marokkói, algériai, a fűszerek keverednek, ezek már nem a pesti ízek.

Ofer összegyűjtötte tehát a nagymama receptjeit, s történeteket írt hozzájuk Magyarországról, a magyar kultúráról. Ebből jött létre a hetente megjelenő blog egy gasztronómiai magazin honlapján. A blog sikeres volt, s a Jedioth Ahronot napilap honlapja, az Izraelben legnépszerűbb hírportál, a Ynet átcsábította Ofert és a nagymama receptjeit.

– Kiderült, hogy sokan vágytak a magyar nagymama konyhája után, hiszen sok háztartásban eltűntek, elkallódtak a receptek. Én meg egyszerűen feltettem a netre a nagymama cetlijei alapján, és az emberek újra gyereknek érezhették magukat, élvezhették a gyermekkori ízeket – magyarázza Ofer a blog sikerének titkát. Három év után Ofer úgy döntött, saját kiadásban jelenteti meg a könyvet. Előtte Siklósi Péter, Izraelben élő magyar séffel „ellenőrizték le” a recepteket. Az először tavaly nyáron, a zsidó ünnepek előtt megjelent kötet ma már a harmadik kiadását éli meg. Ofer pedig idén átvehette a Magyar Köztársaság Pro Cultura Hungarica kitüntetését a magyar kultúra külhonban történő terjesztéséért.

Egyébként a nagymama konyhája és a receptkönyv is kóser. Rózsi mama nem rakott tejfölt a paprikás csirkére, és Ofer meglepetéssel tapasztalta Magyarországon, hogy a rakott krumpliba kolbász is jár. (Nagyon finom – teszi hozzá.) A nagyi egy étellel tett kivételt: a tejfölös tökfőzeléket muszáj volt fasírttal enni.

– Sokaknak nosztalgia ez az egész, viszszatérnek az emlékek, amelyek az ételekhez kötődnek. Amikor eszünk, az nemcsak a pocaknak, hanem a szívnek is jó –mondja Ofer. Legutóbb a Budapestre tartó repülőn találkozott egy „rajongójával”, aki Amerikába is küldött a könyvből, és amióta megtalálta benne a nokedli receptjét, azóta csak azt főzi. Egy másik olvasó – idős magyar apja kívánságára – az aranygaluska receptjét kérte a blogírótól. Mint kiderült, az apuka az öregek otthonában az „új barátnőjének” akart imponálni a magyar étekkel. Ofer azonban lelkes amatőr maradt a konyhában. A barátoknak rendszeresen rendez magyar esteket, de azt mondja, ha van mellette profi séf, akkor csak a mosogatást vállalja.

A magyar ételeket Izraelben inkább otthon főzik, kevés az ezzel szolgáló étterem, viszont nagyon jó magyar cukrászdák nyíltak. – Van például egy „cuki néni”, aki a libanoni határnál él egy faluban – árulja el Ofer –, aki ugyan iraki származású, de olyan somlói galuskát, amilyet ő csinál, még Magyarországon sem lehet kapni. A néni a magyar anyósától tanulta a titkos, kóser receptet, ami még talán a szomszédos Hezbollahot is megpuhítaná. S megtudom, Izraelben sem nélkülözni a kürtöskalácsot, ami Ofer szavaival élve „hatalmas sláger”.

Ofer Vardi retrós megjelenésű könyve – a borító egyik részét a nagymama konyhájának tapétájáról mintázták – egyszerű, bolondos ötletnek tűnhet, mégis jóval több, mint egy szakácskönyv. Emléket állít azon kelet-európai zsidó nagymamák generációjának, akik még belekóstolhattak a Monarchiába, túléltek két háborút, és mindeközben hihetetlen erővel, humorral, kedvességgel és tudással tartották egyben a családokat. Ma már nincsenek köztünk. De az életről szóló receptjeiket ránk hagyták.


Kapcsolódó cikkek

Categories:
Ezek is érdekelhetnek
********************
[pvt_monthly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_weekly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_daily_toplist post_type="post" limit=3]
Search toggle