Áháre mot - Kedosim
Jom kipur: 05.09. 19:29 - 05.10. 20:39

ÖSSZEFOGLALÓ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin rutrum, sapien vel interdum faucibus, nunc tortor lacinia urna, id gravida lacus mi non quam. Integer risus lacus, dignissim ut diam quis, gravida rutrum justo:

  • Vestibulum blandit molestie lectus, sed porta erat congue at.
  • Aenean feugiat hendrerit massa eget eleifend.

További magyarázatok, a szakaszhoz kapcsolódó tartalmalnk a teljes szakasz oldalán találhatóak meg.

Meghívó: A Süve – Október 7. című versantológia bemutatójára

Szeretettel várunk
minden érdeklődőt a Süve שבעה – Október 7. című versantológia
bemutatójára 2025. március 6-án, csütörtökön 18 órától a Rumbach zsinagógába. A
könyvbemutatón jelen lesznek a kötet szerkesztői: Ráchel Korazim, Politzer
Maymon Krisztina és Shiri Zsuzsa, akikkel Rózsa Péter újságíró beszélget. A bemutatón a részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött

sdasdsadx

A rendezvényen
köszöntőt mond dr. Zima András történész, az Országos Rabbiképző-Zsidó Egyetem (OR-ZSE) oktatója. Közreműködik Radnay Csilla színésznő.

•● INGYENES REGISZTRÁCIÓ ●•

INGYENES REGISZTRÁCIÓ A KÉPRE KATTINTVAINGYENES REGISZTRÁCIÓ A KÉPRE KATTINTVA

Az
október 7-i tragédia gyásza versekben, mert nincsenek szavak!

A holokauszt óta zsidók ellen elkövetett legnagyobb és legembertelenebb terrortámadás sokkolta és kétségbeesésbe sodorta Izraelt és a teljes zsidó világot. Az tragédia után sokan a művészet eszközeivel, így versekben is kifejezték döbbenetüket és fájdalmukat. Az ekkor született művekből a Süve שבעה – Október 7. című kötet 59 verset tartalmaz héber és magyar nyelven. Az IzraelInfó Alapítvány és a Mazsihisz közös kiadásában megjelent antológia ötletgazdája, első, angol nyelvű változatának összeállítója, a magyar származású izraeli irodalmár, Ráchel Korazim volt. A versek fordítását, a magyarországi kiadást az Izraelinfo munkatársai önkéntes munkában végezték.

***

„A
versekben megjelenő személyes hanggal, a költők szavaival a mi közösségünk is
átélheti és átérezheti 2023. október 7-e tragédiáját. Szolidárisak vagyunk Izraelben
élő testvéreinkkel; nemcsak őket, hanem minket, s az egész világ összes zsidó
közösségét mélyen megrázták a történtek, melyeket nemcsak érteni, hanem érezni
– együttérezni – szeretnénk ezen versekkel.” 
Dr.
Grósz Andor
, a
Mazsihisz elnöke.

„Még
nincsenek szavak, de mégis! Fontosnak találom, hogy minden nyelven olvassanak
arról a szörnyű napról, hogy soha többé ne legyen ilyen. A világnak legalább
annyira kéne emlékeznie az október hetedikei dátumra, mint az amerikai 9/11-re.
Ez a verseskötet különleges példája annak, hogy a művészetnek olyan ereje van,
amely gyógyítha t, és a szíveken-könnyeken keresztül reményt is adhat.” 
Polgár
Zsófia
,
magyar-izraeli olimpiai bajnok sakkozó.

„Kafka
írja negyedik oktávfüzetében: »A világ csak arról a helyről látható jónak, ahonnan
teremtődött, mert csak ott hangzott el, ve-hine tov meod. És ímé igen jó.« Mi
máshol élünk. A mi nézőpontunkból a világ sokszor nem látható jónak, ám ahogy
az esti imában áll, ve-ahavateha al taszir mimenu le-olamim, a Te szerelmed
soha nem hagy el minket. E két pólus között vibrálnak a kötet versei. A
felfoghatatlan fájdalom s a zsidó nép reá adott válasza, a kiemelkedő hősiesség
között. Tisztelet azoknak, akik megpróbálják szavakba önteni október 
hetedikét.” Röhrig
Géza
, író, költő,
Kossuth-díjas színész.


Kapcsolódó cikkek

Categories:
Ezek is érdekelhetnek
********************
[pvt_monthly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_weekly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_daily_toplist post_type="post" limit=3]
Search toggle