Áháre mot - Kedosim
Jom kipur: 05.09. 19:29 - 05.10. 20:39

ÖSSZEFOGLALÓ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin rutrum, sapien vel interdum faucibus, nunc tortor lacinia urna, id gravida lacus mi non quam. Integer risus lacus, dignissim ut diam quis, gravida rutrum justo:

  • Vestibulum blandit molestie lectus, sed porta erat congue at.
  • Aenean feugiat hendrerit massa eget eleifend.

További magyarázatok, a szakaszhoz kapcsolódó tartalmalnk a teljes szakasz oldalán találhatóak meg.

Irodalmi est Szófiában Kertész Imre tiszteletére

Irodalmi estet rendez Kertész Imre tiszteletére a Salom nevű bolgár zsidó szervezet csütörtökön szófiai székházában abból az alkalomból, hogy a magyar író 10 éve kapta meg az irodalmi Nobel-díjat.


Doncsev Toso, a Szófiai Magyar Intézet igazgatója elmondta az MTI-nek, hogy az irodalmi estet közösen rendezik a Salom egyesülettel. Emil Baszat irodalomtörténész mutatja be Kertész Imre bolgárul megjelent műveit, így a Sorstalanságot, a Gályanaplót, a Jegyzőkönyvet és a Kaddis a meg nem született gyermekért címűt.

Hadzsikosztova Gabriella színművész, a budapesti bolgár színház, a Malko Teatro vezetője irodalmi kollázst állított össze és ad elő Kertész Imre írásaiból.

2002. október 10-én jelentették be Stockholmban, hogy Kertész Imrének ítélték az irodalmi Nobel-díjat. Az indoklás szerint az egyénnek a történelem barbár önkényessége elleni törékeny kísérletét ábrázolja a Sorstalanság című regényében, amely életművének legismertebb darabja, még hindi és arab nyelvre is lefordították – tette hozzá Doncsev Toso.

Kertész Imre 1929. november 9-én született Budapesten és 1944 nyarán, 14 évesen Auschwitzba deportálták. Több koncentrációs táborban is fogva tartották, majd a lágerek felszabadítása után, 1945-ben hazatért Magyarországra. Ezt követően újságírással és fizikai munkával, később fordításból tartotta el magát.

Az 1955 és 1960 között létrejött írásokban született meg az 1960-tól 1973-ig írt első regény, a Sorstalanság gondolati alapanyaga. Bár a könyv 1975-ben jelent meg először (az első német fordítás 1990-ben, az angol változat 1992-ben látott napvilágot), csak a 80-90-es években születtek olyan kritikák, amelyek a magyar irodalmi posztmodernség kánonjába sorolták Kertész Imre regényét. (MTI)


Kapcsolódó cikkek

Categories:
Ezek is érdekelhetnek
********************
[pvt_monthly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_weekly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_daily_toplist post_type="post" limit=3]
Search toggle