„A legborzalmasabb az volt, hogy mi sem tudtuk, hova vitték őket és miért”
Forrás: MTI
Könyvet írt a kommunista korszak elől Magyarországról az Egyesült Államokba menekült újságíró szüleiről Kati Marton; a magyar származású amerikai szerző A nép ellenségei című kötete a napokban jelent meg a Corvina kiadónál.
Rengeteg titokra derült fény, amikor néhány évvel ezelőtt a budapesti Történeti Levéltárban először elolvashattam a családomra vonatkozó titkosszolgálati iratokat. Olyan, addig ismeretlen történet bontakozott ki előttem, amiről addig sejtelmem sem volt – fogalmazott az író-újságíró kedden a Nyílt Társadalom Archívum (OSA) és a Közép-európai Egyetem (CEU) könyvbemutató rendezvényén. A kötetet John Shattuck, a CEU elnök-rektora és Rév István, az OSA igazgatója méltatta.
Kati Marton édesapja, Marton Endre (született: Márton Endre), és édesanyja, Ilona a legsötétebb kommunizmus időszakában, az 1940-es évek végétől egészen 1954-ig tudósította Budapestről a két nagy amerikai hírügynökséget, az AP-t és a UPI-t. Mint a szerző elmondta, szülei, akik túlélték a holokausztot, „burzsoá származásuk” miatt 1947-ben B-listára kerültek, és hiába beszéltek több nyelven is, nem kaptak állást Magyarországon, mígnem a szerencsének köszönhetően kerülhettek az AP és a UPI alkalmazásába.
Az ÁVO természetesen minden lépésüket figyelte, a környezetükben élők folyamatosan jelentettek róluk. Aztán koholt kémváddal előbb az apát, majd az anyát is letartóztatták, mindketten börtönbe kerültek, kisgyermekeik, Kati és három évvel idősebb nővére egy ismeretlen családhoz került.
„A legborzalmasabb az volt, hogy anyámtól és apámtól minden információt megtagadtak rólunk, és mi sem tudtuk, hova vitték őket és miért” – mondta Kati Marton. A szabadulást az 1956-os forradalom hozta meg számukra, a házaspár az októberi-novemberi eseményekről ismét tudósított, de 1957 elején újra a letartóztatás fenyegette őket, míg végül az amerikai diplomáciai szolgálat segítségével menekültek el Magyarországról.
Kati Marton már jóval szülei halála után, néhány évvel ezelőtt a titkosszolgálati iratokból tudta meg azt is, hogy szüleit az Egyesült Államokban is megfigyelte a magyar pártállam. A szerző a könyvben leírja, hogy szüleit – apja az AP elismert és befolyásos diplomáciai tudósítója lett – megpróbálták beszervezni és hazacsalni Magyarországra. Mint kedden elmondta, a feladattal egy Amerikában dolgozó magyar újságíró is meg volt bízva, és erről szüleinek sejtelme sem volt. Hozzátette: amikor a dokumentumokban szereplő adatokkal a könyv megírása idején egy budapesti szállodában szembesítette az egykori tudósítót, az nem ismerte el, hogy jelentéseket írt róluk.
„A könyv tavaly jelent meg az Egyesült Államokban, akkor tizennégy amerikai városban beszéltem különböző rendezvényeken róla. Most itt, Budapesten megtenni homlokegyenest mást jelent ugyanez számomra” – fogalmazott Kati Marton. Hozzátette: A nép ellenségei – családom regénye című kötetet német és francia nyelvre is lefordítják, és szó van arról, hogy film készül belőle.
Kati Marton rádió- és tévériporterként, valamint a The New Yorker, az Atlantic Monthly, a The Washington Post, a The Wall Street Journal vagy a Newsweek munkatársaként számos szakmai elismerést és díjat kapott. Magyarországon 2008-ban Kilenc magyar, tavaly pedig Titkos hatalom címmel jelent meg kötete.