Áháre mot - Kedosim
Jom kipur: 05.09. 19:29 - 05.10. 20:39

ÖSSZEFOGLALÓ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin rutrum, sapien vel interdum faucibus, nunc tortor lacinia urna, id gravida lacus mi non quam. Integer risus lacus, dignissim ut diam quis, gravida rutrum justo:

  • Vestibulum blandit molestie lectus, sed porta erat congue at.
  • Aenean feugiat hendrerit massa eget eleifend.

További magyarázatok, a szakaszhoz kapcsolódó tartalmalnk a teljes szakasz oldalán találhatóak meg.

Szellem és állam – Magyar program a Jeruzsálemi Könyvvásáron

Forrás: 168 óra

A Múlt és Jövő Könyvkiadó, hagyományaihoz híven (ötödször) vesz részt a két évente megtartott Jeruzsálemi Nemzetközi Könnyvásáron, amelyre idén a 24. alkalommal kerül sor 2009. február 15-20. között.


A vásáron mutatják be a kiadó negyedévi folyóirata Izrael 60. évfordulójára készített dupla számát. A bemutatón jelen lesz a szám Izraelben élő szerzőinek többsége: Itámár Jáoz-Keszt, André Hajdu, Sidra Dekoven Ezrahi, Etgar Keret, Háim Sabato, Menashe Kadishman és a főszerkesztő: Kőbányai János.

A Múlt és Jövő folyóirat, a Nyugat-hoz hasonlóan, hosszú időn keresztül szolgálta a magyar és zsidó kultúrát (1911-1944), és hamarosan ugyancsak századik évfordulóját ünnepli. (1988-ban újította fel a folyóiratot Kőbányai János, aki jelenleg a Héber Egyetem doktorandusza.)

A dupla szám azt a szellemi munkát tárja föl, amely megalapozta a fiatal állam létezését – Budapesten. Ebben Herzl Tivadar és Max Nordau mellett – akik csak e városban születtek — jelentős szerepet játszott a Múlt és Jövő folyóirat, s alapító szerkesztője, Patai József. (Az alapító szerkesztő, költő és héber műfordító írta Herzl első, több nyelvre lefordított életrajzát.) Az ő folyóiratából indította pályáját barátja és szellemi harcos társa: Avigdor Hameiri, a modern héber irodalom egyik klasszikusa.

A magyar irodalom történetében csak egyszer fordult elő ilyesmi. S ez nem véletlen születésnek köszönhető – Hameiri az első világháború előtti évek budapesti szellemi pezsgésének aktív résztvevője volt. Sok nyugatos író mellett Ady Endrével tartott fent szoros barátságot. Héber költészetére is ő tette a legnagyobb hatást. Nem csak az ő verseit fordította és adta ki kötetben, de Madách Ember tragédiáját is, Petőfi válogatott költeményeit is, és egy sereg drámai és prózai művet. Az ötvenes években, Tel Avivban, magyar nyelven írt, s két éve először kiadott önéletrajza A daloló máglya, egy sereg eddig ismeretlen Ady vonatkozást közöl. A világhírű judaista és folklorista Raphael Patai (legismertebb a Robert Gravessal írt Héber mítoszok című munkája), a szerkesztő legidősebb fia, arról nevezetes, hogy a jeruzsálemi Héber Egyetemen ő szerzett először doktori címet.

Az eseményen részt vesznek Patai József és Avigdor Hameiri unokái.

Bevezetőt mond:
Mira Zakai énekesnő (Patai József, a Múlt és Jövő alapítójának unokája, Izrael leghíresebb klasszikus énekesnője).

Az esemény színhelye:
Jeruzsálem, Binjamei Hauma, 528-as stand, február 19.
(csütörtök) du. 5 óra.

Kapcsolódó cikkek

Categories:
Ezek is érdekelhetnek
********************
[pvt_monthly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_weekly_toplist post_type="post" limit=3]
[pvt_daily_toplist post_type="post" limit=3]
Search toggle